Keine exakte Übersetzung gefunden für مركبة ذات محرك

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مركبة ذات محرك

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Uh, le département des véhicules automobiles.
    اا إدارة المركبات ذات المحركات
  • "Livret de code pour jeunes conducteurs" ?
    كتيّب دائرة المركبات ذات المحركات للسائق الجديد؟
  • La section 2 de l'article XIV de la Constitution de 1987 dispose que l'État établit et maintient un système d'enseignement public gratuit comprenant un cycle élémentaire et un cycle secondaire.
    وتساهم المركبات ذات المحركات في تركز أغلبية الجسيمات الصلبة.
  • Je ne pense pas que tu serais intéressé par mon voyage en D.M.V.
    لا اعتقد انك ستهتمين في رحلتي إلى إدارة المركبات ذات المحركات
  • Le Groupe a constaté, sur le mois d'octobre 2005, l'arrivée de quatre véhicules de forte cylindrée, achetés par le receveur des douanes d'Aru.
    ولاحظ الفريق بالنسبة إلى شهر تشرين الأول/أكتوبر 2005، وصول أربع مركبات ذات محركات قوية اشتراها محصل الجمارك في أرو.
  • Il a également été fait observer que les opérations sur biens de consommation de grande valeur soumis à inscription sur un registre de titres de propriété, tels que les véhicules automobiles, seraient également exemptées d'enregistrement dans le registre des opérations garanties.
    ولوحظ أيضا أن السلع الاستهلاكية العالية القيمة الخاضعة لتسجيل سند الملكية، مثل المركبات ذات المحرّك، من شأنها هي أيضا أن تُعفى من التسجيل في سجل المعاملات المضمونة.
  • La cellule de renseignement financier a également accès aux bases de données gérées par d'autres organismes publics, comme le Registre des biens immobiliers de la ville autonome de Buenos Aires, le fichier national des cartes grises et le Registre national des récidives et des statistiques pénales.
    وبإمكان وحدة المعلومات المالية بدورها أن تضطلع بعمليات بحث محددة في قواعد البيانات المتاحة في باقي هيئات الدولة، من قبيل السجل العقاري في مدينة بوينس آيرس المستقلة، والسجل الوطني للمركبات ذات المحرك والسجل الوطني لحالات العود الجنائي والإحصاءات الجنائية.
  • Dans la CITI révision 4, le champ du secteur de la distribution comprend l'ensemble des entités résidentes considérées comme unités statistiques et pouvant être classées dans la section G (Commerce de gros et de détail et réparation de véhicules automobiles et de motocycles) indépendamment de leur taille, de leur forme économique et juridique et du régime de propriété.
    كما يعرّف التصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع الأنشطة الاقتصادية، التنقيح الرابع، نطاق قطاع تجارة التوزيع على أنه يشمل جميع الكيانات المقيمة المعترف بها كوحدات إحصائية والتي يمكن تصنيفها في إطار القسم زاي باعتبارها من أوجه تجارة الجملة والتجزئة أو إصلاح المركبات ذات المحركات والدراجات النارية، وذلك بغض النظر عن حجم هذه الكيانات والشكل الذي يتخذه تنظيمها الاقتصادي والقانوني أو ملكيتها.
  • Les facteurs de risque sont bien connus : excès de vitesse, non-utilisation de la ceinture de sécurité et des dispositifs de retenue pour enfants, conduite sous l'influence de l'alcool, non-port du casque par les motocyclistes cyclomotoristes, conception inadéquate et/ou entretien insuffisant de l'infrastructure routière et utilisation de véhicules usagés, mal entretenus ou dépourvus de dispositifs de sécurité, notamment.
    ولكن من الممكن تفادي الإصابات الناجمة عن حركة المرور على الطرق. فهناك عدد من العوامل التي تبين أنها تزيد من خطر التعرض للإصابات الناجمة عن حركة المرور على الطرق، بما في ذلك السرعة غير الملائمة والمفرطة، وعدم استخدام أحزمة الأمان ومقاعد السلامة الخاصة بالأطفال، والقيادة في حالة سكر، وعدم استخدام راكبي المركبات ذات المحرك والعجلتين للخوذ، فضلا عن البنية التحتية للطرق المصممة بطريقة رديئة أو التي لا تحظى بما يكفي من الصيانة، والمركبات العتيقة أو التي تنقصها الصيانة الجيدة أو تفتقر إلى مواصفات السلامة.
  • Pour s'acquitter de l'obligation qui lui incombe, au titre du sous-alinéa iii) de l'alinéa a) du paragraphe 8 de la résolution 1718 (2006), d'empêcher les exportations d'articles de luxe vers la République populaire démocratique de Corée, le Gouvernement de la République de Corée s'emploie actuellement à dresser la liste des articles considérés comme articles de luxe, c'est-à-dire les automobiles de luxe, les appareils électroniques haut de gamme, les produits d'épicerie fine et certaines boissons alcooliques, les articles récréatifs de luxe, les meubles de luxe, les pierres précieuses, les accessoires de luxe et les vêtements de haute couture.
    إن جمهورية كوريا، وكتدبير للوفاء بالتزام منع تصدير السلع الكمالية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، عملا بالفقرة 8 (أ) '3` من منطوق القرار 1718 (2006)، بصدد وضع مشروع قائمة بالأصناف التي تعتبرها كمالية، بما في ذلك المركبات الفاخرة ذات المحركات، والأجهزة الإلكترونية المتطورة جدا، والأغذية والمشروبات الكحولية الفاخرة، والمواد الترويحية الكمالية، والأثاث الفاخر، والأحجار الكريمة، والمستلزمات الفاخرة، والأزياء الراقية.